Open Your World Through Reading

အင်္ဂလိပ်စာ စတင်လေ့လာသူများအတွက် သံတူကြောင်းကွဲဝေါဟာရ ၉ ခု

အင်္ဂလိပ်စာ စတင်လေ့လာသူများအတွက် သံတူကြောင်းကွဲဝေါဟာရ ၉ ခု

Mar 08, 2018 |

ေအာက္စဖို႔ဒ္အဂၤလိပ္အဘိဓါန္အလိုအရ သံတူေၾကာင္းကြဲေဝါဟာရ homophones ဆိုတာဟာစကားလံုး ႏွစ္လံုး သို ့မဟုတ္ ထို႔ထက္ပိုမ်ားၿပီး အဓိပၸာယ္၊ ရင္းျမစ္နဲ႔ စာလံုးေပါင္းတို ့ကြဲျပားေပမဲ့ အသံထြက္တူညီတဲ့ ေဝါဟာရေတြ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဒီစကားလံုးေတြဟာ အဂၤလိပ္စာေလ့လာသူေတြကို ေရာေထြး ရႈပ္ေထြးေစၿပီး ဒုကၡျဖစ္ေစပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ အခုမွစတင္ေလ့လာတဲ့ အဂၤလိပ္စကားေျပာဆိုပံုကို အေသအခ်ာမလိုက္ႏိုင္ေသးတဲ့ beginner ေတြမွာ ပိုျပႆနာေတြ႔တတ္ပါတယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီအေျခအေနဟာ သင့္အဂၤလိပ္စာအဆင့္ပိုျမင့္တက္လာၿပီး စကားအဆက္အစပ္နဲ ့အကၽြမ္းတဝင္ပိုျဖစ္လာရင္ေတာ့ ပိုေကာင္းလာပါလိမ့္မယ္။ ေအာက္မွာ ေဖၚျပထားတာကေတာ့ WSE က သင့္ကို ကူညီတဲ့အေနနဲ႔ ေန ့စဥ္စကားေျပာဆိုမႈေတြမွာ သင့္အေနနဲ႔ႀကံဳေတြ႔ရႏို္င္တဲ့ သံတူေၾကာင္းကြဲစကားလံုး ၉ ခုကို စာရင္းလုပ္ စုစည္းေပးထားတာျဖစ္ပါတယ္။

 

၁။ “Bare” and “Bear” - /beə/

Bear Vs bare - English homophones for beginners - Wall Street English Myanmar

He walked around in bare feet because he cosplayed a bear on that Halloween Party. (သူဟာ ေျခဗလာနဲ႔ လမ္းေလွ်ာက္ခဲ့တယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ သူဟာ အဲ့ဒီ Halloween ပါတီပြဲမွာ ဝက္ဝံဝတ္စံုဝတ္ခဲ့လို႔ ျဖစ္ပါတယ္။)

Bare (adj.): အဝတ္ မဝတ္ထားေသာ သို ့မဟုတ္ ဖံုးအုပ္ထားျခင္းမရိွေသာ။

Bear (n.): ဝက္ဝံ၊ အေကာင္ႀကီး အေမႊးထူၿပီး အသားႏွင့္သစ္သီးသစ္ရြက္အစံုစား ႏို႔တိုက္သတၱဝါ၊ ေမ်ာက္ဝံ။

 

၂။ “Cell” and “Sell” - /sel/

Cell vs Sell - English homophones for beginners - Wall Street English Myanmar

That man, who spent 10 years in a prison cell, is selling vegetables in the market now. (အက်ဥ္းေထာင္ထဲမွာ ၁၀ ႏွစ္ေနခဲ့ရတဲ့ အဲ့ဒီလူဟာ အခုဆို ေဈးထဲမွာ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ေတြေရာင္းေနပါတယ္။)

Cell (n.): အက်ဥ္းသားကို ပိတ္ေလွာင္ထားရာ အခန္းငယ္။

Sell (v.): ေငြေၾကးအတြက္ တစံုတခုကို ေပးျခင္း (သို႔) လႊဲေပးျခင္း။

 

၃။ “Fairy” and “Ferry” - /ˈfeəri/

Ferry vs Fairy - English homophones for beginners - Wall Street English Myanmar

I wish the fairy would appear and give us a ferry to escape from this island. (ဒ႑ာရီနတ္သမီးေလးတစ္ပါးေပၚလာၿပီး ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို ဒီကၽြန္းကေနလြတ္ေျမာက္ေအာင္ ကူးတို႔တစ္စီးေပးဖို႔ ဆုေတာင္းတယ္။)

fairy (n.): လူသားအသြင္ႏွင့္ ေမွာ္စြမ္းအားရွိၿပီး ေသးငယ္ေသာ ပံုျပင္လာ နတ္သမီးငယ္ေလး။

ferry (n.): ခရီးတိုအကြာအေဝးအတြက္ ခရီးသည္ႏွင့္ကုန္စည္မ်ားကို သယ္ေဆာင္ေပးေသာ သေဘၤာ (သို႔) ေလွ။

 

၄။ “See” and “Sea” - /siː/

See Vs Sea - English homophones for beginners - Wall Street English Myanmar

You can see the sea when standing on the top of the hill. (ေတာင္ကုန္းထိပ္မွာ ရပ္ေနရင္ ပင္လယ္ကို ခင္ဗ်ားျမင္ႏိုင္ပါတယ္။)

See (v.): မ်က္လံုးမ်ားျဖင့္ ရႈျမင္ျခင္း။

Sea (n.): ကမၻာေျမဧရိယာ အမ်ားစုကို ဖံုးလႊမ္းထားသည့္ ပင္လယ္။

 

၅။ “Brake” and “Break” - /breɪk/

Break vs Brake

He’s the one who breaks the brakes of your bike. (သူကေတာ့ ခင္ဗ်ားရဲ႕စက္ဘီးက ဘရိတ္ခ္ေတြကို ခ်ိဳးဖ်က္လိုက္သူပါပဲ။)

Brake (n.): ေရြ႕လ်ားေနသည့္ယဥ္ကို ရပ္တန္႔႔ေစ (သို႔) ေႏွးေကြးေစသည့္ ကိရိယာ။

Break (v.): ထိခိုက္မႈ ရလဒ္ေၾကာင့္ အစိတ္အပိုင္းမ်ားအျဖစ္သို႔ ကြဲျပား ပ်က္ဆီးသြားေစျခင္း

 

၆။ “Meet” and “Meat” - /miːt/

Meet vs Meat - English homophones for beginners - Wall Street English Myanmar

John is the kind of person you will meet at a vegetarian restaurant because he doesn’t like eating meat. (John က သက္သက္လြတ္စားေသာက္ဆိုင္မွာ ခင္ဗ်ားေတြ႔ရမယ့္လူမ်ိဳးပါပဲ။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆို သူက အသား

စားရတာ မႏွစ္သက္ပါဘူး။)

Meet (v.): အျခားတစ္ေယာက္ေယာက္ႏွင့္ ေတြ႔ဆံုျခင္း

Meat (n.): စားစရာ အသား

 

၇။ “Knight” and “night” – /naɪt/

Knight vs Night - English homophones for beginners - Wall Street English Myanmar

In the morning, he’s a knight who is loyal to the King. But at night, he’s a spy of the neighboring country. (မနက္ခင္းမွာေတာ့ သူဟာ ဘုရင့္ကို သစၥာခံတဲ့ သူရဲေကာင္းတစ္ဦးပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ညဆိုရင္ေတာ့ သူဟာ အိမ္

နီးခ်င္းတိုင္းျပည္ကိုေထာက္လွမ္းေနတဲ့ သူလွ်ိဳတစ္ဦးျဖစ္ပါတယ္။)

Knight (n.): ၎၏ ႏိုင္ငံကို စစ္သားအျဖစ္ အမႈထမ္းသူ စစ္သူရဲေကာင္း။ ယေန႔ေခတ္တြင္မူ စစ္သူရဲေကာင္းဆိုသည္မွာ ဂရိတ္ၿဗိတိန္တြင္ ထူးခၽြန္ထင္ရွားသည့္စြမ္းေဆာင္ရည္ရွိသူအား ဂုဏ္ျပဳခ်ီးျမွင့္သည့္ ဘြဲ႔တစ္ခုျဖစ္သည္။ ၎ကို Sir ဟု ေခၚႏိုင္သည္။)

Night (n.): ေနဝင္ခ်ိန္မွ ေနထြက္ခ်ိန္အထိ ကာလ။

 

၈။ “Marry” and “Merry” - /ˈmæri/

Merry vs Marry - English homophones for beginners - Wall Street English Myanmar

When I get marry, I want to play the song “We Wish You a Merry Christmas” on my wedding day. (ကၽြန္ေတာ္လက္ထပ္တဲ့အခါ၊ “We Wish You a Merry Christmas” ဆိုတဲ့ သီခ်င္းကို ကၽြန္ေတာ့္မဂၤလာပြဲ

ေန႔မွာ ဖြင့္ခ်င္တယ္။)

Marry (v.): တစ္စံုတစ္ဦးအား ဇနီးအျဖစ္သို႔မဟုတ္ ခင္ပြန္းအျဖစ္ လက္ထပ္ထိမ္းျမားျခင္း

Merry (adj.): အားလပ္ရပ္တြင္ ရွင္သန္ရသကဲ့သို႔ျဖစ္ေသာ၊ ေပ်ာ္ရႊင္စရာ၊ ေကာင္းခ်ီးေပးစရာျဖစ္ေသာ။

 

၉။ “Pair” and “Pear” - /peə/

Pear vs Pair - English homophones for beginners - Wall Street English Myanmar
 

I want to buy a pair of pears and a dozen eggs.(သစ္ေတာ္သီး ႏွစ္လံုုးနဲ႔ ၾကက္ဥတစ္ဒါဇင္ ကၽြန္ေတာ္ဝယ္ခ်င္တယ္။)

Pair (n.): အတူတကြသံုုးရေသာ အရာဝတၳဳႏွစ္ခု ၊ တစ္စံု။

Pear (n.) စိမ္းဝါေရာင္သန္းၿပီး ခ်ိဳျမေသာ၊ ၾကမ္းရွေသာအတြင္းသားႏွင့္ စားစရာသစ္သီး။